ご注文ありがとうございます!SushiPeaceです。
現在お客様から商品を1つご注文して頂いております。”ありがとうございます”
色を選択できるのですが、希望の色はありますか?
色の希望がなければランダムに配送してもよろしいですか?
それでは回答をお待ちしております。
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2015 at 21:32
Thank you for your order! We are SushiPeace.
We received your order for 1pc of the product. "Thank you very much."
You can choose a color. Which color would you like?
If you don't have any preference of colors, is it OK that we pick up one at random and send it to you?
Thank you and waiting for your reply.
[deleted user] likes this translation
We received your order for 1pc of the product. "Thank you very much."
You can choose a color. Which color would you like?
If you don't have any preference of colors, is it OK that we pick up one at random and send it to you?
Thank you and waiting for your reply.
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2015 at 21:31
Thank you for your order! We are SushiPeace.
We received an order of one product. Thank you very much.
It is possible to choose a color; do you have any preference?
If you do not, can we ship a random color?
We will be waiting for your reply,
[deleted user] likes this translation
We received an order of one product. Thank you very much.
It is possible to choose a color; do you have any preference?
If you do not, can we ship a random color?
We will be waiting for your reply,