Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We checked order ID:00. As the item you ordered has not been sent yet, you...

This requests contains 156 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Sep 2015 at 20:09 1160 views
Time left: Finished

オーダーID:○○の確認を致しました。
ご注文の商品は現時点では発送されておりませんので
以下のURLより即時キャンセルが可能でございます。
△△.com

また、キャンセル手続きが間に合わず商品が発送されてしまった場合は
商品の到着後以下のURLの案内に沿って返品手続きを行って下さい。
□□.com

よろしくお願い致します。

Order ID: I confirmed OO.
The item has not been shipped yet by now so you can cancel the order from the URL below.
▲▲.com

If the process didn't get done and the item has been shipped, please follow the instruction of URL to return.
□□.com

Thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime