Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I have checked the PDF file attached. We would li...

Original Texts
返事をありがとう
頂いたPDFファイルを確認しました
最低限私が依頼した製品規格は満たして貰う必要があるのですが該当する製品はなさそうですね。
条件を満たすことの出来る製品の作成は可能ですか?

私の会社の社員は英語や中国語が苦手です
出来れば日本語の対応をお願いしたいのです
英文でのやり取りは苦手ですが可能です
Translated by hhanyu7
Thank you for your reply.
I checked the PDF file I received.
It is necessary for products to meet at least the product specification I asked, but it seems that none of the products are within the specs.
Is it possible to make products that meet the conditions?

My employees don’t speak English or Chinese at all.
If possible, I want to communicate with you in Japanese.
It is possible to communicate with you in English even though I am not good at.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
150letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.5
Translation Time
8 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard