[Translation from English to Japanese ] Please see the reply I received from you regarding my order of 3 Olfa rotary ...

This requests contains 386 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 , kohashi ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by ulicknorman at 14 Sep 2015 at 11:51 2468 views
Time left: Finished

Please see the reply I received from you regarding my order of 3 Olfa rotary cutter blade replacement.
You state that I could return to you but I am unable to find authorization from Amazon to return this order.
It is past their return date policy and was wondering if I can receive authorization from you to return to you directly for replacement or refund. Thank you for replying.

私の注文のオルファのロータリーカッター刃の替えについてあなたから私が受け取った返事をみてください。
あなたは、私は返品できるけれど、アマゾンからこの注文を返すという承諾を見つけることはできないと言っています。
それは過去の返品日の規定です、また私は代替か返金のためあなたに直接返品するという承認をあなたから受けられるかどうか疑問に思っていました。 ご返答、ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime