Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am xxx(Name), the CEO of xxx (Company Name) Our company does the wholesale...

Original Texts
株式会社○○の代表取締役○○と申します。
弊社は輸入商品の卸売りや小売り事業をしています。

この度、○○EXPOで新しい商品を探すために事前登録させていただきました。
Registration IDは○○です。

Free Hotelの申込みをしたいのですが、
現在、弊社の取引先はヨーロッパや東南アジアでして、中国国内にはまだありませんので、
「Your Chinese Supplier Infomation」の項目を記入できないのですが、
どうすればいいのか教えていただけませんでしょうか?
Translated by eveychua
I am xxx(Name), the CEO of xxx (Company Name)
Our company does the wholesale and retail sales of export products.

For this time, as I would like to find new products in XX EXPO, I have registered beforehand.
My registration ID is xx.

I would like to apply for the 'Free Hotel', however, the transactions that my company have done with were in Europe and South East Asia, but not within China itself, so I am unable to enter the item of "Your Chinese Supplier Information".
If possible, please advise on what I should do.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
12 minutes
Freelancer
eveychua eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...