Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Japan and Korea, it seems like there are a lot in common. Close distance cre...

This requests contains 173 characters and is related to the following tags: "Culture" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kohashi ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Sep 2015 at 17:59 3162 views
Time left: Finished

日本と韓国 一見共通点が多い
近いが故に大きなずれも訪れる。
ここでは、一瞬日本にいるかのような瞬間もあれば、
まったく違う瞬間も訪れる。

常に微妙な距離感が、つきまとう。

この韓国の地で

街の中で写り込む自分の姿を撮影しながら、

近いようで遠い存在を感じる。

鏡の向こう側の自分

そこに移り込む背景とノイズによって、

実際、

いま、

どこにいるのかを感じとれるのです。

Japan and Korea, it seems like there are a lot in common.
Close distance creates big difference.
Here, there is a moment I feel as if I'm in Japan,
but there is totally different moment as well.

Always subtle distance follows.

Here in Korea

I photograph myself appearing in town,

I feel distant existence although it feels close.

Me in the mirror

With background and noise appearing there,

actually,

now,

I can feel where I am.

Client

[deleted user]

Additional info

映像で使う台詞です。
日本語で読み上げたあと、英語で音声を吹き込みます。
空白のところで日本語と英語を入れ替えます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime