Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Everyone, I am Kitagawa. I am working on converting all of the photos take...

This requests contains 220 characters and is related to the following tags: "Letter" . It has been translated 2 times by the following translators : ( siennajo , verdi313 , m-nao ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Sep 2015 at 18:32 2335 views
Time left: Finished

拝啓 観客の皆様

 北川です。私は一年間365日すべての写真を高速スライドショー形式で1つの映像に変換する事をしています。高速スライドショーにあわせて早口で出来事を述べていくプロジェクトです。

韓国に来たので、韓国語でしゃべって説明したいと思います。だがしかし、韓国語がまだまだですので、色んな人に韓国語を教えてもらって、早くしゃべれる様になろうと思います。

私のオープンスタジオへお越し下さい。ついでに、韓国語を教えて下さい!
きてね!come!

siennajo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2015 at 18:48
Everyone,

I am Kitagawa. I am working on converting all of the photos taken by smartphone everyday in a video at high speed slide show format. It is a project that describes the events in high-speed corresponding to the high-speed slide show.

Since I came to Korea, I would like to explain it in Korean. However, since my Korean is poor, I want to learn Korean from various people and to speak in Korean as soon as possible.

Please come to my open studio. Please speak to me in Korean!

Please come! come!
[deleted user] likes this translation
m-nao
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2015 at 19:11
Dear audience.

My name is Kitagawa. My job is making an image by using pictures of a whole year 365 days in a form of high speed slide show. This is a project of telling occasions swiftly bringing together the high speed slide show.

I'm in South Korea now so, I'm going to explain about my Project in Korean but, My Korean is not good, I would like many people to help me to learn Korean and I want to be able to talk in Korean soon.

Please visit my open studio and teach me Korean.
Welcome, come.
verdi313
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2015 at 19:02
To whom it may concern To all the audience

This is Kitagawa. I am converting all the photos takein in 365 days to one video at high speed as a slide show format. It is a project that to match the high-speed slide show will describe the events in fast way.

Since I came to Korea, I would like to explain in Korean. But, however, my Korean is still not good, even if many people taught me Korean, and I wanted to learn to speak Korean fast.

Please come to my open studio. And on that occasion teach me Korean!
Please come! Come!
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

展覧会に掲示する手紙形式の説明と案内です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime