[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. I am ordering even though I don’t understand the sy...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , gabrielueda , hhanyu7 , kohashi ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kazupyon at 09 Sep 2015 at 09:37 1348 views
Time left: Finished

メールをありがとう。私はシステムがよくわからずオーダーをしています。ごめんなさい!1の質問について、毎月の30とは別に今月のみ5個追加で欲しいです。(今月は35個欲しいと思っています。) 2の質問について、これも今月のみ追加で2個欲しいです。いつも可愛い商品をありがとう!

Thank you for your email. I am ordering even though I don’t understand the system well. I am sorry! As for the first question, 30 a month means I want you to order 5 items this month only. (I actually want 35 items.) And the second question, likewise, I want two items just for this month. Thank you always for your cute products!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime