Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] フジテレビNEXTライブ・プレミアム 「イナズマロックフェス2015」 11/21(土)20:00~23:00 フジテレビNEXTライブ・プレミア...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( guaiyetta , chipyongni ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by nakagawasyota at 03 Sep 2015 at 14:42 2145 views
Time left: Finished

フジテレビNEXTライブ・プレミアム 「イナズマロックフェス2015」

11/21(土)20:00~23:00
フジテレビNEXTライブ・プレミアムにてイナズマロックフェス2015【DAY1】の模様をお届けします!

chipyongni
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 03 Sep 2015 at 15:00
富士電視NEXT收費直播頻道“電光搖滾祭2015”

11月21日星期六20:00~23:00
將於富士電視NEXT收費直播頻道中播出電光搖滾祭2015第一天的盛況!
guaiyetta
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 03 Sep 2015 at 14:46
富士電視臺NEXT Live・Premium "閃電搖滾音樂節2015"

11/21(週六) 20:00-23:00
將會在富士電視臺NEXT Live・Premium播放閃電搖滾音樂節2015[第一日]的情況!

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime