Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I hope I will find the model I ordered in your shop satisfactory and keep it,...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by takayuki14 at 01 Sep 2015 at 00:19 1815 views
Time left: Finished

I hope I will find the model I ordered in your shop satisfactory and keep it, if not please understand that I will have to return it for a refund (I will be careful with the packaging, refunded one in the past with no problem).

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Sep 2015 at 00:24
あなたのショップで注文したモデルが満足いくもので、そのままキープできることを願います。そうでなければ、返品して返金してもらわなければなりません(梱包には気を付けます、過去に返金してもらったものは問題ありませんでした)。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Sep 2015 at 00:45
あなたのショップからわたしの注文したモデルが見つかって、取り置きしていただければいいのですが。もしそうでなければ、返品し返金を考えていることをご理解頂ければと思います。(包装には充分気を付けます。前回返金をした際には問題はありませんでした。)
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime