Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 01 Sep 2015 at 00:24

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

I hope I will find the model I ordered in your shop satisfactory and keep it, if not please understand that I will have to return it for a refund (I will be careful with the packaging, refunded one in the past with no problem).

Japanese

あなたのショップで注文したモデルが満足いくもので、そのままキープできることを願います。そうでなければ、返品して返金してもらわなければなりません(梱包には気を付けます、過去に返金してもらったものは問題ありませんでした)。

Reviews ( 1 )

mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 02 Sep 2015 at 16:59

正確でわかりやすいです。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment