Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I cannot check payment from PayPal. Please check with PayPal. Sorry but...
Original Texts
ペイパルからの支払いを確認できません。
ペイパルに確認してみてください。
申し訳有りませんが、私はペイパルに登録されている住所以外に、商品は発送しないことにしています。
また、発送方法は日本郵便のEMSを使います。
そのような条件にあなたが納得できないのでしたら、今回、私はあなたと取引をすることはできません。
ですから先ほど、あなたに送ったペイパルの請求書をキャンセルしました。
ご理解ください。
ペイパルに確認してみてください。
申し訳有りませんが、私はペイパルに登録されている住所以外に、商品は発送しないことにしています。
また、発送方法は日本郵便のEMSを使います。
そのような条件にあなたが納得できないのでしたら、今回、私はあなたと取引をすることはできません。
ですから先ほど、あなたに送ったペイパルの請求書をキャンセルしました。
ご理解ください。
Translated by
shimauma
I'm afraid I can not confirm your payment through Paypal.
Please contact with Paypal for further information.
I'm sorry but I only send orders to the address registered in your Paypal account by EMS by Japan Post.
If you are not agree to this condition, I'm afraid I will not sell anything this time.
I've just cancelled the invoice for Paypal I sent you.
Your understanding in this matter would be much appreciated.
Best regards,
Please contact with Paypal for further information.
I'm sorry but I only send orders to the address registered in your Paypal account by EMS by Japan Post.
If you are not agree to this condition, I'm afraid I will not sell anything this time.
I've just cancelled the invoice for Paypal I sent you.
Your understanding in this matter would be much appreciated.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 193letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.37
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...