Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Of course I would like to order. That's why I asked you and check. But I wil...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , verdi313 , gabrielueda , yandi2oac ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 28 Aug 2015 at 22:28 3017 views
Time left: Finished

もちろん私は注文したいです。その為にあなたたちに確認しました。
ですがウェブサイトの写真の商品がくると困るので注文できないのです。
出来るだけ早く連絡がほしい。今日連絡をくれたら今日中に注文します。
至急対応してください。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2015 at 22:33
Of course I would like to order. That's why I asked you and check.
But I will be in trouble if I got an item that ison the picture from the website. And that's why I can not order.
I would like you to contact me as soon as possible.
If you contact me today, i will order today.
Thank you in advance for your immediate response.
gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2015 at 22:36
Of course I want to order it. That's why I wanted to confirm with you.
But if I receive the product in the picture posted on the website, I won't like it, so I can't order.
If possible, I'd like an early contact. If you can give me a reply today, I'll order until the end of the day.
So please give me a quick response.
eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2015 at 22:35
Of course, I'd like to order. Then I asked you.
But I'm worried about if I receive the item on the website, so I can't order.
I hope for your reply as soon as possible. I'll order within today if you contact with me today.
Please deal with it immediately.
yandi2oac
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2015 at 22:40
I would like to order you. That is why I confirmed you.
But I can't order because it is not convenience that send me the product photographs of website.
I would like to contact with you as soon as possible.
If you contact with me today, I will order today.
Please get in touch immediately.
★★☆☆☆ 2.0/1
verdi313
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2015 at 22:37
Of course I want to make an order. It is for this reason that I have confirmed with you guys.
But because I have some problems with the images on the website I can't make my order.
As soon as possible I would like to be contacted by you. And if you contact me I will make my order today.
Please contact me urgently.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime