Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What code do I have to enter to edit Your Information & Policies? Trying to e...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , osamu_kanda , bijintachi1 , pineapple_2525 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 28 Aug 2015 at 15:55 1345 views
Time left: Finished

Your Information & Policiesを編集するには、何のコードで入力する必要がありますか?
HTMLコードをCODE VIEWに入力すると、エラーになり入力できませんでした。CODE VIEWにプレーンテキストを入力してから、DESIGN VIEWで編集するしか方法はありませんか?

osamu_kanda
Rating 59
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2015 at 16:02
What code do I have to enter to edit Your Information & Policies? Trying to enter an HTML code into the Code View produced an error, disabling me from completing the entry. Is there no other way other than first entering a plain text into the Code View and then editing it in the Design View?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2015 at 16:00
By what code do I have to input to edit your information & policies?
I input HTML code into code view, and an error appeared and I could not input. Do I only have to input the plain text into the code view and edit at the design view?
bijintachi1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2015 at 15:59
To edit the Your Information & Policies, what code should I put in?
If I put in the HTML code to theCODE VIEW, it results in an error and cannot be put in. If I put in the plain text to the CODE VIEW, is there the only way to edit in the DESIGN VIEW?
bijintachi1
bijintachi1- about 9 years ago
修正
theCODE VIEW --> the CODE VIEW
pineapple_2525
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2015 at 16:03
What code do I need to enter to be able to edit Your Information & Policies?
If I enter the HTML code in CODE VIEW, it becomes an error and I could not enter.
Is entering plain text in CODE VIEW and then editing with DESIGN VIEW the only way?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime