Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It's been a long time since I wrote to you last. It's recently been decided ...
Original Texts
お久しぶりです。
新規案件だけを担当することになったので、
なかなか連絡をすることがありません。
体調に変わりなく元気でしょうか。
添付画像2件をご確認願います。
見積とイメージ図の提示をお願いいたします。
メージ図をお客様に確認後、改めて実物サンプルを依頼いたします。
取り急ぎ、見積とイメージ図をお待ちしております。
新規案件だけを担当することになったので、
なかなか連絡をすることがありません。
体調に変わりなく元気でしょうか。
添付画像2件をご確認願います。
見積とイメージ図の提示をお願いいたします。
メージ図をお客様に確認後、改めて実物サンプルを依頼いたします。
取り急ぎ、見積とイメージ図をお待ちしております。
Translated by
hhanyu7
Long time no see.
I am now in charge of new orders, so I don’t have many chances to contact you.
I hope you are doing well as usual.
Please take a look at two attached images.
I would like to have a quote and an image drawing.
After my client accepts an image drawing, I will ask you to make a prototype again.
For now, I will just wait for your quote and image drawing.
I am now in charge of new orders, so I don’t have many chances to contact you.
I hope you are doing well as usual.
Please take a look at two attached images.
I would like to have a quote and an image drawing.
After my client accepts an image drawing, I will ask you to make a prototype again.
For now, I will just wait for your quote and image drawing.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard