Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We have checked if we have the newer model, this newer model starts with 923....
Original Texts
We have checked if we have the newer model, this newer model starts with 923.
Some of our suitcases of Rimowa are already the new model, some of them not. We will sort out if we have the 920.63.00.4 and 920.70.00.4 in a new model. We will let you know if we have them by tomorrow.
If we have them and when you order these suitcases we will make sure you receive the new model with the different handle.
We hope we have informed you well.
Some of our suitcases of Rimowa are already the new model, some of them not. We will sort out if we have the 920.63.00.4 and 920.70.00.4 in a new model. We will let you know if we have them by tomorrow.
If we have them and when you order these suitcases we will make sure you receive the new model with the different handle.
We hope we have informed you well.
Translated by
sachiko51100
新しいモデルが無いか確認しました。新しいモデルは923で始まります。
私たちの販売しているリモワのスーツケースはすでに新しいモデルのものもありますが、そうでないものもあります。新しいモデルの中に 920.63.00.4 と 920.70.00.4 があるか確認します。それらがあるか、明日までにご連絡します。
新しいモデルの在庫があって、ご注文をいただくと、ハンドルの異なる新しいモデルのスーツケースを受け取られることになります。
返答はこれで良いとよいのですが。
私たちの販売しているリモワのスーツケースはすでに新しいモデルのものもありますが、そうでないものもあります。新しいモデルの中に 920.63.00.4 と 920.70.00.4 があるか確認します。それらがあるか、明日までにご連絡します。
新しいモデルの在庫があって、ご注文をいただくと、ハンドルの異なる新しいモデルのスーツケースを受け取られることになります。
返答はこれで良いとよいのですが。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 434letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.765
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
sachiko51100
Standard