[Translation from Japanese to English ] Thank you for calling me and I know you are busy. I am sorry I could not res...

This requests contains 142 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lovecall , naoko_shimizu , setsuko-atarashi , osamu_kanda , hhanyu7 , redpanda , yandi2oac ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Aug 2015 at 10:46 2416 views
Time left: Finished

お忙しい中、お電話ありがとうございました。
私は英語が話せなかったので対応が出来ず申し訳ありませんでした。
少し時間はかかりましたが、[アピール決定]ボタンをクリックし送信いたしました。
カナダAmazonさまでまた販売出来る事を強く期待していたいと思います。
これからも宜しくお願いします。

Thank you for calling me and I know you are busy.
I am sorry I could not respond because I don’t speak English. It took me a while but I clicked the “Select Appeal” button to send.
I strongly hope that I will be able to sell on Amazon Canada again.
I look forward to doing business again.

Client

[deleted user]

Additional info

宜しくお願いします。(^^♪

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime