Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Regarding the matter of refund of payment of goods, I am very sorr...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jesse-oka , gabrielueda , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kazusugo at 24 Aug 2015 at 06:13 789 views
Time left: Finished

こんにちは。
商品代金音返金の件ですが、大変申し訳ないのですが商品がこちらに到着し、確認してからのご返金となります。
ご理解ください。よろしくお願いいたします。

Hello.
Regarding the refund for the retuned product, we're very sorry, but we can only proceed with it after we receive the product and verify it.
Thank you very much for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime