Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Unfortunately, because I cannot process card payment as a large auctioneer, a...

This requests contains 189 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , gabrielueda ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Aug 2015 at 02:04 1113 views
Time left: Finished

残念な事に、私は大口出品者としてのカード決済が出来ていないがため、
販売停止になってしまったようですが、とても悔しいです。

どうして今回、カード決済が出来なかったのか私には分かりません。
いまさらですが、カード決済を行いたいのでお支払い方法を教えて下さい。
仮にお支払いができたとしても販売が再開出来るとは思っておりません。
せめてカード決済のお支払いだけでもさせて下さい。お願いします。

Unfortunately, because I cannot process card payment as a large auctioneer, apparently I've been suspended from selling, which is very frustrating.

I don't understand why I couldn't make card payment.
It may be too late, but please teach me how to process card payments.
Even if I succeed, I do not think I'll be able to sell again, but please allow me to make payments with cards, at least.
Thank you in advance.

Client

[deleted user]

Additional info

宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime