[Translation from Japanese to English ] I am terribly sorry that my clumsiness caused you trouble this time. I lo...

This requests contains 199 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , gabrielueda , redpanda ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 22 Aug 2015 at 23:25 4039 views
Time left: Finished

この度は、私の不手際によりご迷惑をお掛けして大変申し訳ありません。

(ca.amazonexport.14.09.07@gmail.com)でログインして
(REPORTS)を選択し、(Payments)をクリックし、(Transaction View)を
開いたのですが、こちらのどこからお支払いを行えば良いのか分かりません。

教えて下さい。絶対に販売停止は嫌です。お願いです。
お支払方法を教えて下さい。

I am terribly sorry that my clumsiness caused you trouble this time.

I logged in with (ca.amazonexport.14.09.07@gmail.com), selected (REPORTS), (Payments) and opened (Transaction View), but I do not know how pay from here.

Please help me. The only thing I do not want is having to stop selling. I ask you please.
Please tell me how to proceed with payment.

Client

[deleted user]

Additional info

宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime