[Translation from English to Japanese ] To Whom It May concern This is the second Protractor we have ordered from yo...

This requests contains 413 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 4 times by the following translators : ( green_gables , albanana , totto_chan7 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nishoka at 18 Aug 2015 at 23:37 2803 views
Time left: Finished


To Whom It May concern
This is the second Protractor we have ordered from your company.
And the Second time we are sending it back.
Both units were defective and obviously Pre owned. There were
scratches on them and in poor condition.

関係者様へ
私がこの分度器を貴社から注文したのは2回目です。
そして、2回目も返品いたします。
両方とも欠陥があり、明らかに中古です。傷がありますし、綺麗な状態ではありません。

I can not leave you a good feed back with this kind of poor
product.
We will be ordering one more time from your company.
If this next protractor is in bad condition and does not work

私はこのような悪い状態の製品について、あなたによいフィードバックを付けることはできません。
私たちはもう一度、貴社から注文をしてみます。
もし次の分度器が悪い状態で、役に立ちそうになければ

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime