Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] "Suddenly her machine handle is no longer working." "I have ordered on 7/2, s...

This requests contains 131 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( bijintachi1 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kazupyon at 10 Aug 2015 at 22:44 670 views
Time left: Finished

「彼女のマシンのハンドルが突然動かなくなりました。」「私は7/2にオーダーをしましたが、その注文はどうなっていますか? もう1か月が経過しましたが、私は商品を受けとっていません。私は商品をとても楽しみにまっています。あなたからすぐ連絡を頂けるのを待っています。」

bijintachi1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2015 at 22:51
"Suddenly her machine handle is no longer working." "I have ordered on 7/2, so what will happen to my order? Another one month has passed, I have not received the product. I am waiting for the product very excitedly. I will waiting to hear from you soon. "
kazupyon likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2015 at 22:55
" The handle of my girlfriend's machine had suddenly stopped."
"I ordered July 2nd. What's happening about it? I haven't receive it even though it had taken a month. I am looking forward to getting the order. I hope you touch me soon."

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime