Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] "Suddenly her machine handle is no longer working." "I have ordered on 7/2, s...
Original Texts
「彼女のマシンのハンドルが突然動かなくなりました。」「私は7/2にオーダーをしましたが、その注文はどうなっていますか? もう1か月が経過しましたが、私は商品を受けとっていません。私は商品をとても楽しみにまっています。あなたからすぐ連絡を頂けるのを待っています。」
" The handle of my girlfriend's machine had suddenly stopped."
"I ordered July 2nd. What's happening about it? I haven't receive it even though it had taken a month. I am looking forward to getting the order. I hope you touch me soon."
"I ordered July 2nd. What's happening about it? I haven't receive it even though it had taken a month. I am looking forward to getting the order. I hope you touch me soon."
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 10 minutes