Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] About the inquired product, it is not recommended that it be stuck on a newbo...
Original Texts
お問い合わせ頂いた商品ですが、数日間、新生児に貼付し続けることは衛生上、お奨めできません。使用に際しましては、毎日取り替えて頂けますようお願い致します。ちなみに、当社の新商品として、NSPYがあります。これは、手軽で、且つ安全に新生児の耳への治療が行えますので、ご検討ください。
この商品につきましても、毎日の取り替えをお願い致します。
この商品につきましても、毎日の取り替えをお願い致します。
Translated by
jasonsmith
About the inquired product, it is not recommended that it be stuck on a newborn for several days. For hygienic reasons it is highly recommended that the product be changed daily. Also, you may consider our new product, NSPY. It is an easy and safe way to treat a newborn's ear.
We strongly recommend the daily changing of this product.
We strongly recommend the daily changing of this product.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
jasonsmith
Starter
Australian living in Japan
日本に在住しているオーストラリア人です。
2013年に国立大学を卒業して、ウェブ業界で仕事してま...
日本に在住しているオーストラリア人です。
2013年に国立大学を卒業して、ウェブ業界で仕事してま...