Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending the bath rug immediately. Did you send a Serena sheet?...
Original Texts
早速バスラグを出荷してくれてありがとう。
新しくセレナシーツを出荷してくれたのですか?
間違えて受け取ったシエナシーツはすでにお客様へ販売してしまいましたが、
返送しなければいけないのですか?
在庫リストを送ってくれてありがとう。
しかしこの在庫リストの全ての商品を送ってほしいわけではありません。
私たちが注文をした商品のみ送ってください。
明日もあなたへ注文をするので、それらの商品をあなたが夏休みにはいる前に送ってください。
新しくセレナシーツを出荷してくれたのですか?
間違えて受け取ったシエナシーツはすでにお客様へ販売してしまいましたが、
返送しなければいけないのですか?
在庫リストを送ってくれてありがとう。
しかしこの在庫リストの全ての商品を送ってほしいわけではありません。
私たちが注文をした商品のみ送ってください。
明日もあなたへ注文をするので、それらの商品をあなたが夏休みにはいる前に送ってください。
Thank you for sending me the Bath rag promptly.
Have you sent the new selena sheets?
Nevertheless The selena sheets that I received by mistake was sold by our customer, I must return it to you?
And thank you so much to send the stock lists too.
But we don't need to get all products of this stock lists.
Please send us only what we ordered.
We are going to order you tomorrow, please send us these products before you take vacation in the summer.
Have you sent the new selena sheets?
Nevertheless The selena sheets that I received by mistake was sold by our customer, I must return it to you?
And thank you so much to send the stock lists too.
But we don't need to get all products of this stock lists.
Please send us only what we ordered.
We are going to order you tomorrow, please send us these products before you take vacation in the summer.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 208letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.72
- Translation Time
- 18 minutes