Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There's something I'm concerned about. When I checked the tracking number of ...

Original Texts
少し気になる事があります。あなたの発送した商品のトラッキングナンバーを確認したところ郵便物の引き受け日が3月15日となっていますがそれは間違いないですか?あなたから発送済みの連絡を貰ったのは22日でした。あなたが私に添付したレシートに記載されている日付も15日です。あなたは他の誰かと私を間違っていないですか?
Translated by steveforest
I have a question. As I checked the tracking number of the item you shipped, the acceptance date at the post office says the 15th of March. Was this really exact? I have got the information that you shipped on the 22nd. But the receipt you attached was on the 15th. I suspect that you made a mistake with someone else.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
155letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.95
Translation Time
3 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...