Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Enjoy various sceneries of Japanese seasonal specialities and traditions on y...

Original Texts
日本の四季や伝統風景が壁紙で手に入ります!
プロカメラマンが撮影した日本ならではの風景を、ハイクオリティな壁紙で利用できます。

日本を感じさせる景色を集めた壁紙用写真集アプリです。
富士山と桜、山を紅く染める紅葉、夏の小川と田舎の田園風景、沖縄の海や北海道の雪景色など・・・
60枚収録。

使用上の注意:
事前に端末の空き容量をご確認下さい。
壁紙として以外の使用方法は禁止いたします。
Translated by sayoko
Enjoy various sceneries of Japanese seasonal specialities and traditions on your wallpaper.
We offer high quality photos of typical Japanese scenes, taken by professional photographers.

This application is a collection of photos representing Japan.
Mt.Fuji with blossoming cherries, mountains aflaming with red and yellow leaves, creeks through ricefields in summer sunshine, etc,,
60 pieces are collected.

Notice:
Make sure to check remaining memory capacity of your PC before downloading.
Use permitted as wallpaper only.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
186letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.74
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sayoko sayoko
Starter
グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適した翻訳、迅速な対応を心がけております。ぜひご相談ください。