[Translation from Japanese to English ] Do you have a stock of this item? I would like to order 5 pieces. The shippi...

This requests contains 147 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ideabank , sayoko ) and was completed in 1 hour 21 minutes .

Requested by eirinkan at 02 Aug 2011 at 13:58 7155 views
Time left: Finished

この商品の在庫はありますか?五個注文したいです。
配送先は日本なのですが、送料は同梱すると安くなりますか?
通常と速達と2パターン教えて下さい。
また、ebayを通さない取引は可能ですか?
注文分が売れれば継続的に仕入れたいと考えています。
支払い方法はpaypalです。
よいお返事をお待ちしております。

Do you have a stock of this item? I would like to order 5 pieces.
The shipping address is in Japan, but does the shipping cost come down in price if you enclose them all?
Please let me know 2 patterns, normal and express.
And is it possible to deal without eBay transaction?
If the ordered items are sold, I would like to buy it continuously.
I will pay with PayPal.
I'm waiting for your positive reply.

Client

Additional info

ebayの出品者とのやり取りです。仕入れの交渉を行っています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime