[Translation from Japanese to English ] Hello, thank you for giving me a refund. But when and how are you going to pa...

This requests contains 68 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , chamomile ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by ichikawa5729 at 02 Aug 2011 at 09:03 1857 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは、払い戻しに応じてくれてありがとう。ところで返品したときに掛かった送料19ドルはいつ、どのように支払いしてくれるのでしょうか?

chamomile
Rating
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2011 at 09:12
Hello, thank you for giving me a refund. But when and how are you going to pay for the return shipping cost $19?
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2011 at 09:25
Hello,
Thanks for the refund. By the way, it cost me $19.00 for the shipping to return the merchandise. Could you please let me know when and how you are going to refund this amount to me?
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2011 at 09:24
Thank you for your kind understanding to arrange for a refund. By the way, when and how are you going to pay me for the return shipment fee of U$ 19.00?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime