Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 與真司郎写真集『The Way I Am』mu-mo予約開始日&購入者対象スペシャル特典大発表! お待たせしました! 與真司郎『The Way I Am...

This requests contains 552 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( raidou , kkmak , chipyongni , yongshen_70 ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by nakagawasyota at 05 Aug 2015 at 16:32 2887 views
Time left: Finished

與真司郎写真集『The Way I Am』mu-mo予約開始日&購入者対象スペシャル特典大発表!

お待たせしました!
與真司郎『The Way I Am』オフショットつき写真集、8月7日(金)~8月31日(月)までmu-moショップにて予約スタートします!
※mu-moショップではオフショットつき写真集のみの販売になります。
※こちらの写真集は数に限りがございます。予めご了承ください。

AAA写真集《The Way I AM》在mu-mo的预约开始日&购买者特别赠品重大发表!

诸位久等了!
AAA写真集《The Way I AM》含私拍版,自8月7日(星期五)至8月31日(星期一)于mu-mo shop开始接受预约!
※在mu-mo shop只出售此写真集的含私拍版。
※商品数目有限,望知悉。

また『The Way I Am』をご購入いただいたみなさまへ、スペシャル特典の企画が決定しました! 詳細はこちら!

①與真司郎があなたのお願い叶えます 1名様
②與真司郎とツーショットプリクラ撮影 25名様
③與真司郎と生電話 50名様
④サイン入り生写真 500名様
⑤待ち受け画像 1000名様

凡购买「The Way I Am」的顾客,均可参加特别活动,详情如下!

①许一个愿望让与真司郎跟你一起完成 1名
②与真司郎一同拍摄可爱的大头贴 25名
③让真司郎打电话跟你聊天 50名様
④签名照 500名様
⑤手机待机桌布 1000名様

なんとも豪華なこちらのスペシャル特典は、ご購入いただいた写真集に封入してあるハガキでご応募ください。応募締切は9月30日消印有効。詳細に関しましては、随時オフィシャルホームページ等で発表させていただきます!

※書店、ネット書店ほか、mu-moショップ、ライブ会場、どちらでご購入いただいても応募ハガキは封入してあります。
※真集1冊につき1枚の応募ハガキが封入されてます。
そちらの応募ハガキにご希望の特典を1つご記入の上、お送りください。

这次豪华的特别特典,请用您购买的写真集中封入的明信片进行应募。应募截止日期为以邮戳9月30日为止。详情将随时发表于官方网站!

*书店,网络书店以及mu-mo shop,live会场发售的写真集都附有应募明信片。
*写真集每本附1张明信片。
请将希望的特典之一在应募明信片上表示。

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime