Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] FM FUKUI BEAT PHOENIX 2015にSKY-HIの出演決定! 【開催情報】 ■日程:2015年10月12日(月・祝日) ■会場:福...

Original Texts
FM FUKUI BEAT PHOENIX 2015にSKY-HIの出演決定!


【開催情報】
■日程:2015年10月12日(月・祝日)
■会場:福井フェニックスプラザ
■出演(50音順)
C&K、SKY-HI、超特急、Hilcrhyme(以上7月23日現在確定/随時追加)
■時間:開場15:30 開演16:00
■料金:前売 6500円 当日 6800円 ■一般発売:8月15日(土曜日)各有名プレイガイドにて発売
■先行予約:7月31日(金曜日)FM福井番組先行
Power Station Hot40 17:00~20:00
サンライズプロモーション北陸 025-246-3939

詳細はこちら
http://www.beatphoenix.com/
Translated by hollyliu
FM FUKUI BEAT PHOENIX 2015在SKY-HI決定演出!


【舉辦情報】
■日期:2015年10月12日(星期一・假日)
■會場:福井PHOENIX PLAZA
■演出者(依50音順序)
C&K、SKY-HI、超特急、Hilcrhyme(以上於7月23日現在確定/隨時追加)
■時間:開場15:30 開演16:00
■費用:預售6500日圓 當天 6800日圓
■一般販售:8月15日(星期六)於各有名售票代理處販售
■預售:7月31日(星期五)FM福井節目先行販售
Power Station Hot40 17:00~20:00
SUNRISE PROMOTION 北陸 025-246-3939

詳情請往這裡
http://www.beatphoenix.com/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
317letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$28.53
Translation Time
25 minutes
Freelancer
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...