[Translation from Japanese to Native English ] Trim down the lineup, and consult with the Buyer further on points to discuss...

This requests contains 115 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mano79 , fhsanda ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by drivingmaul at 03 Aug 2015 at 12:29 1452 views
Time left: Finished

ラインナップ数を絞り、[鑑別]以外にも語れる点を増やすようBuyerとも相談


冒頭の特別オープニングも非常にインパクトがあり心を掴まれました。
担当の筧さんも演劇には詳しいのでその辺のトークもお客様の心をくすぐったのかと思いました。

Trim down the lineup, and consult with the Buyer further on points to discuss aside from "Discrimination."

The beginning of the special opening had great impact, and was gripping.
I feel that the man responsible for the show, Mr. Kakei (筧?), had a familiarity to the discussion of theater and tickled the hearts of the audience.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime