Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I attended the Toyooka dancing of Yanagi festival for the first time. I danc...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiitoschan , taemi , gabrielueda , yongshen_70 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by caph328 at 03 Aug 2015 at 00:10 1768 views
Time left: Finished

初めて柳祭りの豊岡おどりに参加しました。約一時間半踊って、笑って、いい汗かいてほんま楽しかった!

今年はまだ一度も大きな打ち上げ花火を見れてないので、はやく見たいよ〜。4日にある城崎の花火大会が楽しみ。

I participated in Yanagi festival's Toyooka dance for the first time. I danced for about 1 hour and a half, laughing, sweating... It was really fun!

This year I still haven't been able to see a big firework, but I need to! I'm excited about the fireworks contest in Shirosaki, next day 4.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime