Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please tell me about the accessories in case I purchase this product. The pr...
Original Texts
こちらの商品を購入した際の、付属品について教えて下さい。
現在購入を検討しているのは、下記のURLの商品です。
<<URL>>
Monclerのダウンコートを購入したら、ハンガーや衣装カバーなど何か付属品はありますでしょうか。
また、それらはMonclerのブランド名が入っているのでしょうか。
お手数をおかけしますが、教えて頂きますようお願い致します。
現在購入を検討しているのは、下記のURLの商品です。
<<URL>>
Monclerのダウンコートを購入したら、ハンガーや衣装カバーなど何か付属品はありますでしょうか。
また、それらはMonclerのブランド名が入っているのでしょうか。
お手数をおかけしますが、教えて頂きますようお願い致します。
Translated by
osamu_kanda
Could you tell me about accessories that may accompany this product in case I buy it? I am currently considering buying the product presented at the following URL:
<<URL>>
If I bought a Moncler down coat, would it be accompanied with a hanger, clothes cover, or other accessory?
Would those items be marked with the Moncler brand name?
I'd appreciate it if you could spare some of your precious time and tell me the above. Thank you.
<<URL>>
If I bought a Moncler down coat, would it be accompanied with a hanger, clothes cover, or other accessory?
Would those items be marked with the Moncler brand name?
I'd appreciate it if you could spare some of your precious time and tell me the above. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
osamu_kanda
Standard