[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. As the item is kept at the Amazon warehouse, we ...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , calvinong87 , princess_pp , jocmarq , emkuma ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by ksgroup at 27 Jul 2015 at 11:16 1671 views
Time left: Finished

問い合わせありがとうございます。
アマゾンの倉庫に有る為、写真は撮影し直してお送りする事はできません。
倉庫に入庫した際は、本体に目立った傷・汚れはございませんでした。
外箱については、少しスレた後があります。

状態にご満足頂けない場合は、アマゾンから返金も対応していますので
検討頂けると幸いです。

Thank you for your inquiry.
It is too late to re-shoot the picture since it is already taken to the Amazon Warehouse.
As far as I remember, there was no significant scratch or dirt on the picture.
There is a slight scratch on the packaging.

If you are not happy with the condition, full refund is available from Amazon.
We hope things work out alright.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime