Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In order to purchase at ○○, you may press ■■ button to do so. I understand...

Original Texts
○○で購入するには■■のボタンを押せば購入する事が出来ます。

また、あなたの状況を理解しました。
○○で連絡を取る事は可能です。
ただ、私は英語を話すのがあまり得意ではないためミスを防ぐため、
電話ではなくチャットでのやりとりでも良いでしょうか??

私は基本的にAM○~PM○くらいまで連絡可能です。
続けて送るメッセージに連絡先を記載します。
○○では直接連絡先を交換するのを禁止されているため、もしかしたらメッセージが表示されないかもしれません。その場合はまたご連絡ください。
Translated by tearz
In order to purchase at ○○, you may press ■■ button to do so.

I understand your situation, too.
I can get in touch with you via ○○.
However, I am not good at speaking English, for avoiding misunderstanding over the phone, could we interact via chat instead?

Usually you can reach me between AM ○- PM ○.
In the following message I am sending, you can find the contact information.
Since exchanging direct contact information is prohibited at ○○, the information may not be displayed in the message. In such case, please contact me again.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
23 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact