Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Tracking number of Amazon deliver service is as below. We sent it by 2day ...

Original Texts
Amazonの配送サービスの追跡番号は以下となります。

土曜日にお届けができるよう2day shipping optionにて発送済なのですが
残念ながら同サービスでは週末のお届けができないことが判明しました。

商品は発送済で以下の住所に遅くとも月曜日までには到着するはずです。

しかしながら、ご要望の土曜日に間に合いませんでしたので、
月曜日では間に合わないということでしたら、
返金をさせていただけませんか?

必要なカメラを適切なタイミングでお届けできなかったことを
心からお詫び申し上げます
Translated by transcontinents
Tracking number of Amazon deliver service is as below.

We sent it by 2day shopping option to deliver it on Saturday, but unfortunately we found out that this service cannot deliver on the weekend.

The item has been already sent out and it should reach by Monday at latest to the following address.

However, we could not make it on Saturday as yo requested, so if Monday is too late for you can we make refund?

We deeply apologize for not being able to deliver the needed camera on appropriate timing.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
10 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...