Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please clarify: Will you be able to ship out three pieces of the merchandise...
Original Texts
私に正確な情報を与えて下さい。
火曜日(2011年8月2日)に商品を3個発送していくれるのですか?
それとも発送に30日かかるのですか?
あなたは火曜日に何個発送するつもりなのですか?
火曜日(2011年8月2日)に商品を3個発送していくれるのですか?
それとも発送に30日かかるのですか?
あなたは火曜日に何個発送するつもりなのですか?
Please clarify:
Will you be able to ship out three pieces of the merchandise on Tuesday, August 2, 2011?
Or do you need 30 days before making the shipment?
How may pieces of the merchandise are you planning to ship on Tuesday?
Will you be able to ship out three pieces of the merchandise on Tuesday, August 2, 2011?
Or do you need 30 days before making the shipment?
How may pieces of the merchandise are you planning to ship on Tuesday?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 89letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.01
- Translation Time
- about 1 hour