Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 8/26(水)&27(木)「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」出演決定!! ファンクラブ先行受付もスタート! 8月26日(水)・27...

Original Texts
「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」
●公演日:
2015年8月26日(水) 18:00開場/19:00開演
2015年8月27日(木) 18:00開場/19:00開演
●会場:フェスティバルホール(大阪市北区中之島2-3-18)
●出演者:
(8/26)KREVA / AKLO / 三浦大知 / MIYAVI
(8/27)KREVA / AKLO / 三浦大知 / MIYAVI
●入場料:7,000円(税込、全席指定)
※3歳以上チケット必要
Translated by rei_c
「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」
●演出日:
2015年8月26日(三) 18:00開場/19:00開演
2015年8月27日(四) 18:00開場/19:00開演
●會場:Festival Hall (大阪市北區中之島2-3-18)
●演出人員:
(8/26)KREVA / AKLO / DAICHI MIURA / MIYAVI
(8/27)KREVA / AKLO / DAICHI MIURA / MIYAVI
●入場費:7,000日圓円(含稅,全指定席)
※3歳以上即需購票
kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
680letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$61.2
Translation Time
25 minutes
Freelancer
rei_c rei_c
Senior
台湾のRei (レイ)と申します。台湾のIT企業にProject Managerとして勤め、主に日本語→繁体字の翻訳をしています。エンジニアに通訳する(日...
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact