Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 8/26(水)&27(木)「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」出演決定!! ファンクラブ先行受付もスタート! 8月26日(水)・27...

Original Texts
「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」
●公演日:
2015年8月26日(水) 18:00開場/19:00開演
2015年8月27日(木) 18:00開場/19:00開演
●会場:フェスティバルホール(大阪市北区中之島2-3-18)
●出演者:
(8/26)KREVA / AKLO / 三浦大知 / MIYAVI
(8/27)KREVA / AKLO / 三浦大知 / MIYAVI
●入場料:7,000円(税込、全席指定)
※3歳以上チケット必要
Translated by demitu
「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」
●演出日期:
2015年8月26日(三) 18:00入场/19:00开演
2015年8月27日(四) 18:00入场/19:00开演
●会场:Festivalhall(大阪市北区中之岛2-3-18)
●演员:
(8/26)「KREVA 」/ 「AKLO」 / 「三浦大知」 / 「MIYAVI」
(8/27)「KREVA」 / 「AKLO」 / 「三浦大知」 / 「MIYAVI」
● 门票:7,000日元(含税、全场指定座位)
※三岁以上的儿童需要购票
meilan
Translated by meilan
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
680letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$61.2
Translation Time
24 minutes
Freelancer
demitu demitu
Standard
四年間大学日本語専門で日本語を勉強してきました。また、三年間アパレルブランド会社で通訳としてを勤め、アバレル方面では、ちょっと自信あります。日系電子工場で...
Freelancer
meilan meilan
Starter