Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 日本人の美しいわびさびを感じる、謙虚にたたずむ銀閣寺。 銀沙灘、向月台などを代表とし、様々な日本庭園を楽しむことができます。 山の方へ進むと綺麗な水が湧...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , ys080911 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by shooonan at 21 Jul 2015 at 16:46 2754 views
Time left: Finished

日本人の美しいわびさびを感じる、謙虚にたたずむ銀閣寺。
銀沙灘、向月台などを代表とし、様々な日本庭園を楽しむことができます。 山の方へ進むと綺麗な水が湧き出る場所があり、ゆっくりと楽しくことができます。

砂が波打つような形の銀沙灘。
実は、この波の形状は、月の明かりを反射させて銀閣を照らすと言われています。 銀閣・銀沙灘・向月台の3つのバランスがとても魅力的ですね!

世界遺産にも登録されている「銀閣」

様々なスタイルの日本庭園

歴史と気品を感じる美しい苔

일본인의 아름다운 '와비사비'를 느낄 수 있게끔, 겸허한 자태로 자리잡은 '긴카쿠지'.
'긴샤단', '코우게츠다이' 등을 필두로 다양한 일본 정원을 누리실 수 있습니다. 산 쪽으로 가면 깨끗한 물이 솟아나는 곳이 있어 느긋하게 즐기실 수 있습니다.

모래가 출렁이는 같은 형태의 '긴샤단'.
사실, 이 파도 모양은 달빛을 반사시켜 긴카쿠지를 비춘다고 합니다. 긴카구·긴샤단·코우게츠다이의 세 명소가 균형을 이루는 아주 매력적입니다!

세계 유산에 등재된 '긴카구'

다양한 스타일의 일본 정원

역사와 기품을 느낄 수 있는 아름다운 이끼

Client

Additional info

「わびさび」は、もし説明もできればお願いしたいですが、難しければ読み方だけの翻訳でお願いします。

銀沙灘(ぎんしゃだん)
向月台(こうげつだい)
銀閣(ぎんかく)
この3つは、読み方の翻訳をお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime