Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The items a customer ordered is a 3 set items. And so originally there are n...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , jocmarq ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by p_kenji at 21 Jul 2015 at 10:51 1421 views
Time left: Finished

お客様がご注文した商品は3個セットの商品です。
そのため、元々6個は付いてきません。
ただ、2個しか届いていないのはおかしいので、届いた商品の写真を送って頂いてもよろしいでしょうか。

The goods that you ordered is a three‐piece set.
So it doesn't have six-piece from the first.
But it's strange there's only two-piece, please send me the photo of delivered goods.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime