Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The merchandise is brand new. After quality checked by Japanese staff, it is...

This requests contains 110 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_origami , sa73an , ellynana ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nishoka at 20 Jul 2015 at 21:57 1435 views
Time left: Finished

新品の商品です。
こちらは日本人スタッフによる検品後、
アメリカアマゾンの倉庫に納品し保管しています。
アメリカアマゾンから迅速に発送いたします。
商品に対する保障もアマゾンカスタマーによる対応ですので
安心して購入してください。

The merchandise is brand new.
After quality checked by Japanese staff, it is stored at a warehouse at Amazon USA. The merchandise will be delivered swiftly from Amazon USA.
Please feel reassured for the merchandise will be under insurance by Amazon Customer.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime