Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi, sorry I didn't mention in my previous message that it was me who ordered ...

This requests contains 235 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nishoka at 16 Jul 2015 at 22:34 2358 views
Time left: Finished

Hi, sorry I didn't mention in my previous message that it was me who ordered the part for the wrong phone, this one is for the compact and I have the larger phone, is it possible to swap for the other one outright if I return this one?

前のメッセージは間違った電話のパーツを注文したのは私だということを記載していませんでした。これは小型用のもので、私の電話のサイズはもっと大きいのです。この商品を返品したら、無条件で別の商品を交換していただくことは可能ですか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime