Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] bayfm「ON8+1」 8/5(水)21:00~22:54 bayfm「ON8+1」に倖田來未が2週にわたって出演します! ■番組オフィシャルサイト...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , eglobeman , erekite ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Jul 2015 at 14:48 1399 views
Time left: Finished

bayfm「ON8+1」

8/5(水)21:00~22:54
bayfm「ON8+1」に倖田來未が2週にわたって出演します!
■番組オフィシャルサイト
http://web.bayfm.jp/on8/

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

erekite
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Jul 2015 at 14:52
bayfm <ON8+1>

8/5(수) 21:00~22:54
bayfm <ON8+1>에 KUMI KODA가 2주에 걸쳐 출연합니다!
■ 프로그램 공식 사이트
http://web.bayfm.jp/on8/

※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수도 있사오니, 양해 부탁드립니다.
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 16 Jul 2015 at 14:51
bayfm "ON8+1"

8/5 (수) 21:00~22:54
bayfm "ON8+1"에 KUMI KODA가 2주에 걸쳐 출연합니다!
■ 프로그램 공식 사이트
http://web.bayfm.jp/on8/

※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 양해 바랍니다.
eglobeman
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 16 Jul 2015 at 14:57
bayfm [ON8 + 1]

8/5 (수) 21:00 ~ 22:54
bayfm [ON8 + 1]에 고다쿠미가 2주간에 걸쳐 출연합니다!
*프로그램 오피셜 사이트
http://web.bayfm.jp/on8/

*형편에 따라 방송 내용이 변경될 가능성이 있음을 알려드리오니 양해 바랍니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime