Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Italian to Japanese ] Gentili Fundays e Angelo costagliola, Questa e-mail vi viene inviata da Amaz...

Original Texts
Gentili Fundays e Angelo costagliola,

Questa e-mail vi viene inviata da Amazon quale notifica e conferma della richiesta di autorizzazione ad effettuare il reso degli articoli elencati di seguito.

Gentile Fundays, La preghiamo di elaborare questo reso nella sezione “Gestisci i tuoi resi” del Suo Account venditore. Le sarà anche possibile scrivere all’acquirente rispondendo a questa stessa e-mail.

Gentile Angelo costagliola, le informazioni sottostanti confermano la Sua richiesta a Fundays di autorizzare il reso dei prodotti elencati di seguito. Al momento, non Le viene richiesta alcuna azione ulteriore.
Translated by hikari_kusama
Fundays様、 Angelo costagliola様

このメールはアマゾンからのお知らせです。以下に記した商品について、返品手続きのリクエストを頂いておりましたが、これを承認いたします。

Fundays様、
あなたの出品者アカウントの「返品を処理する」(Gestisci i tuoi resi)から、返品を行ってください。このメールに返信することで、購入者にメッセージを送ることもできます。

Angelo costagliola様、
下記の情報は、以下に記した商品を、あなたのFundays様に対する返品リクエストを承認するものです。現在、他に行う手続きはありません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
607letters
Translation Language
Italian → Japanese
Translation Fee
$13.665
Translation Time
1 day
Freelancer
hikari_kusama hikari_kusama
Starter
大学でイタリア語を専攻し、1989年イタリアに渡りました。
現在、イタリア在住34年目になります。

日常的にイタリア語のメディアや書籍を通し、また...