Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] How 98-year-old Forbes Media generates 70% of its revenues from digital Five...

Original Texts
How 98-year-old Forbes Media generates 70% of its revenues from digital

Five years ago, Forbes Media’s total traffic amounted to 12 million visitors a month. Now it gets close to 36 million visitors, with 18 million on mobile.

Mark Howard, chief revenue officer of Forbes Media, talked about making that growth happen with Matt Marshall, chief executive of VentureBeat, at our MobileBeat conference today.

“We came out of the global recession wondering how to survive,” Howard said. “One thing that was clear is that the economics of journalism were broken.”
Translated by ueharamasashi
創業98年のForbes Media、電子媒体から収益の70%を生み出す秘訣とは

Forbes Mediaのホームページへの訪問者数は、5年前には月に12万人であったが、今では36万人に達しようとしている。その中の18万人はモバイル端末からのアクセスだ。

本日、我々が主催するMobileBeat conferenceにて、Forbes MediaのMark Howard最高売上責任者(CRO)は、このような成長を生み出す方法について、VentureBeatのMatt Marshall最高経営責任者と共に語った。

Howard氏は「我々は生き残るために試行錯誤し、世界不況から抜け出した。ひとつ明らかだったことは、ジャーナリズム界の経済は崩壊していた。」と述べた。
anna_claba
Translated by anna_claba
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3623letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$81.525
Translation Time
about 24 hours
Freelancer
ueharamasashi ueharamasashi
Standard
はじめまして。
金融・経済を専門に
日英・英日の翻訳をしています。

また、現在、パートタイムで
翻訳会社にてチェッカーの仕事もしています。
...
Freelancer
anna_claba anna_claba
Starter (High)
翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参ります。

大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter