[Translation from English to Japanese ] 1.Hello There, You can buy the product, the shipping costs are listed. For th...

This requests contains 418 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , gracehill , osamu_kanda ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by exezb at 12 Jul 2015 at 17:39 2212 views
Time left: Finished

1.Hello There,
You can buy the product, the shipping costs are listed. For this article, a separate mission is necessary. greetings


2thank you for your mail!

Both bemo articles are only ready for a free Reservation and not in stock. So
than we would inform you, when the article will available.


You have only bought with (Faller 331751) the technical part to Close the doors.
You Need a locoshed stall in G scale to use too.

1. みなさん、こんにちは、
どうぞお買い上げください、輸送経費はリストにしてあります。
本商品のため、別の役目があります。よろしく


2. メールをありがとう!

両bemo商品は無料予約のみに応じることができ、在庫はありません。
それで、商品が入りましたら、お知らせすることになります。

あなたは、閉店ぎりぎりに付属パーツ(Faller 331751)付きでお買い上げになりました。
使用にはlocoshedのGスケールの小屋が必要です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime