Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Your name is shown as follows. ●● It must have been encoded not appropria...

This requests contains 93 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , osamu_kanda ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yukifujimura at 12 Jul 2015 at 05:50 1223 views
Time left: Finished

お客様のお名前が次のようになっています。

●●

おそらく文字化けではないかと思います。

お客様に確実に商品をお届けしたいため、再度、お名前をご連絡いただけないでしょうか。

よろしくお願いします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2015 at 05:54
Your name is shown as follows.
●●

It must have been encoded not appropriately by computer.

As we would like to deliver the item without problem, may we let us know your name again?

Thank you for your cooperation.
★★★★☆ 4.0/1
osamu_kanda
Rating 59
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2015 at 05:53
Your name is displayed as follows:

●●

I think it's probably garbled.

I'd like to ship the product securely to you, so could you please give me your name again?

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime