Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We are sorry that we sent a picture of different guitar by our mistake. The ...
Original Texts
申し訳ございません。
こちらのミスで別のギターの写真を送っていました。
お客様にお届けするのはGibson J-200 Standard VintageSunburstで間違いありません。
改めて実物の写真をお送りしますのでご確認下さい。
お客様の了承を得た上で発送させていただきます。
困惑させてしまい申し訳ありませんでした。
何卒よろしくお願いします。
こちらのミスで別のギターの写真を送っていました。
お客様にお届けするのはGibson J-200 Standard VintageSunburstで間違いありません。
改めて実物の写真をお送りしますのでご確認下さい。
お客様の了承を得た上で発送させていただきます。
困惑させてしまい申し訳ありませんでした。
何卒よろしくお願いします。
Translated by
sujiko
We are sorry that we sent a picture of different guitar by our mistake.
The item we send is Gibson J-200 Standard Vintage
Sunburst.
We will send a picture of this item again.
May we ask you to check it?
We will send it to you after you agree to purchasing it.
We apologize to have caused you a confusion.
We hope that you understand us.
The item we send is Gibson J-200 Standard Vintage
Sunburst.
We will send a picture of this item again.
May we ask you to check it?
We will send it to you after you agree to purchasing it.
We apologize to have caused you a confusion.
We hope that you understand us.